K L E I N E S   W Ö R T E R B U C H

WEIN

 

 

Wein

WEIN (vino)

deutsch italienisch

abbeeren

diraspare, sgrappolare

abfüllen

imbottigliare

abgefüllt von

imbottigliato da

Ableger barbatella
Agrartechniker agrotecnico
Agronom, Agrarwissenschafter agronomo

Alkohol

alcool

alkoholarm a bassa gradazione alcolica

Alkoholgehalt

grado alcoolico, gradazione alcoolica

Alkoholzusatz alcolizzazione

alt

vecchio

alterungsfähig adatto a lungo invecchiamento
Apfelsäure acido malico

Apfelwein

vino di mele-sidro

ätherisch, flüchtig

etereo

Auffüllung colmatura
Aufschrift dicitura
Ausbau affinamento
Ausbau auf der Hefe affinamento sui lieviti
ausdünnen diradare
ausgewogen ben bilanciato
Ausklang, lang anhaltender / langer Abgang finale persistente

Auslese

vino selezionato

Autoklav autoclave
avvinieren avvinare il bicchiere
Banderole fascetta
Barriques, alte, 2. Befüllung, 2. Durchgang barriques di 2. passaggio
Barriques, teils neue, teils alte barriques , 1. e 2. passaggio
Bäumchenerziehung, Guyot-Erziehung allevamento Guyot, alberello
Beere chicco, acino

Beerenauslese

passito

Beerenschale, Schale der Beeren buccia degli acini
befruchten fertilizzare
bekömmlich beverino
Bepflanzungsdichte densità di piantagione

bernsteinfarben

ambrato, ambra

Betontank, verglast cemento vetrificato

bitter, sehr trocken

amaro

blaß

pallido

blaugeschönt chiarificato al ferro cianuro
Blindverkostung degustazione alla cieca

blumig, bukettreich

profumato, floreale

Bordelaiser, aus Bordeaux bordolese
Botrytis, Edelfäule, Grauschimmer botrite
Brennkolben, Destillierkolben, Brennkessel alambicco
Dauben (Bretter des Fasses) doghe

dekantieren

decantare

Destillerie/Brennerei, handwerkliche distilleria artigianale
Doppelstreckbogen doppio capovolto
Edelfäule botritis cinerea
edelsüss dolce naturale
Eichenbarriques barriques di rovere

einfacher Wein

vino comune

einhüllend avvolgente
Eiweißschönung chiarificazione all'albume
empfohlene Speisen abbinamento

Erd-, Bodengeschmack

sapore terroso

Essigsäure acido acetico

Etikett

etichetta

Faß

botte, fusto

Fenster archetto, lacrima, gambe
fest compatto

Flasche

bottiglia

Flascheninhalt, Inhalt

contenuto

Flaschenreife affinamento in bottiglia

Flaschenwein

vino in bottiglia

flüchtige Säure acidità volatile

frisch

fresco

fruchtbetont fruttato

fruchtig

fruttato

Gärung/Vergärung, temperaturkontrollierte fermentazione a temperatura controllata
Gärung, gesteuerte malolaktische fermentazione malolattica guidata

gealtert, gelagert

invecchiato

gehaltvoll corposo, ampio

gekühlt

raffreddato

gelb

giallo

Geruch, Duft

profumo, odore

Gesamtsäure acidità totale

Geschmack

gusto, sapore

Gold, golden

oro

goldgelb

dorato

granatfarben

granato

granatrot

rosso granato

grasig

erbaceo

grünlich

verdognolo

halbsüß, leicht süß, lieblich, mittelsüß

amabile

halbtrocken

semisecco

harmonisch

armonico

hart, unharmonisch

duro

Hektar

ettaro

Hektoliter = 100 Liter

ettolitro = 100 litri

hell, blaß

chiaro

herb

austero, aspro, brusco, asprigno

Herkunftsbezeichnung denominazione d'origine
Herkunftsbezeichnung, kontrollierte D.O.C. - di origine controllata
Herkunftsbezeichnung, kontrollierte und garantierte D.O.C.G. - di origine controllata e garantita

Hersteller, Produzent

produttore

Hügel, Hügelgebiet

colle, collina

in Flaschen abgefüllt

imbottigliato

Jahrgang

annata

Jahrgangswein

vino d‘annata

junger Wein

vino giovane

kahmig fiorito
Kaltmazeration criomacerazione, macerazione a freddo

Kellerei-Abfüllung

imbottigliato alla cantina

Kellermeister cantiniere
Kellerwirtschaft enotecnica

keltern

pigiatura

kirschrot

cerasuolo

klar

limpido

klären chiarificare
Klären, natürliches Klären chiarificazione spontanea
Klärung des Weins chiarificazione del vino
Kohlensäure anidride carbonica
Kordonerziehung, Cordone speronato cordone speronato

Konsortium, Genossenschaft

consorzio

kontrollierte und garantierte Urspungsbezeichnung

DOCG

kontrollierte Ursprungsbezeichnung

DOC

Kork

sughero

Korken

tappo

Korken in Pilzform (für Schaumwein)

tappo fungo (per spumante)

Körper

corpo

körperarm, klein

vuoto

körperreich, extraktreich

corposo, di corpo

kräftig, beladen

carico

kräftig, robust

robusto

kristallklar, glanzhell

brillante

Kisten (manuelle Weinlese) cassette (vendemmia manuale)

Landwein

vino del luogo, vino nostrano, vino di paese

landwirtschaftliches Gut, kleines Weingut

podere

lebhaft, leicht spritzig

vivace

leicht bitter, angenehm, Bittermandelgeschmack

amarognolo

leicht, gefällig

leggero

Lese, Ernte

vendemmia

Lichtung, Vereinzeln, Ausdünnung diradamento
lieblich, halbsüß, mild amabile

likörartig

liquoroso

Likörwein

vino liquoroso

Liter

litro

maischen ammostare
matt amorfo

mild, fast trocken

pastoso, di bassa acidità, dolce

mit Bast umwickelte Chiantiflasche

fiasco

mit Deckwein farbverstärkter Wein

vino tinto

mit deutlicher #-note con nota di # ben percepibile

mit Kohlensäure versetzt

gasificato

mit zartem #-ton con tenera tonalità di #

Most

mosto

Nachgeschmack

retrogusto

nachhaltig, lang, anhaltend durevole, persistente

neuer Wein

vino novello

niveauvoll di classe

normaler Korken (für Prosecco)

tappo raso (per prosecco)

offen, im Glas ausgeschenkter Wein

vino in bicchiere

offen, in Karaffe ausgeschenkter Wein

vino in caraffa

offener Wein

vino sfuso

Önologe, Weinfachmann, Weinkenner

enologo

organolettico

organoleptisch

pappig allappante
Pergolaerziehung allevamento a pergola

Perlung

perlaggio

prickelnd, perlend, spritzig

frizzante

Qualität

qualità

Qualitätswein

vino di qualità

Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete

vino di qualità prodotto in regioni determinate

Quantität

quantità

Rebe

vite

rebeln diraspare
Reblaus filossera

Rebsorte

vitigno

Rebsortenkunde ampelografia
Rebstock ceppo, piede di vite

reich an Alkohol, Säure und Körper

vigoroso

reif

fatto

reinsortig di un’unica varietà
Remontage / Wiedereintauchen des Tresterkuchens in den Most und Aufgießen des Mostes auf den Trester follature e rimontaggio

rosé, rosafarben

rosato

Roséwein

vino rosato, chiaretto

rot

rosso

Rotwein

vino rosso

rubinrot

rosso rubino

rund, abgerundet, füllig

rotondo

rund, voll, warm

caldo

samtig

vellutato

satte Farbe colore intenso

sauer

acido

sauer, grün, unreif

acerbo

säuerlich, säurehaltig

acidulo

Säure

acidità

Säureabbau, biologischer fermentazione malolattica
säurebetont con acidità accentuata

Schaumwein

spumante

Schliere archetto, finestra

Schloss-Abfüllung

imbottigliato al castello

Schnaps, Branntwein acquavite
Schraubverschluss chiusura, tappo a vite

schwarz

nero

Schwefel

zolfo

sehr alt, sehr lange gelagert

stravecchio

sehr trocken (Schaumwein)

brut

seidig di seta, serico, morbido

Sommelier

sommelier

Sonneneinstrahlung esposizione al sole
Spalier = Drahtzaunerziehung allevamento a spalliera /controspalliera

Spätlese

vendemmia tardiva

spritziger Wein

vivace

stoffig che ha stoffa

strohfarben

paglierino

strohgelb

giallo paglierino

Stutzen der Reben cimatura

süffig

beverino, passante

süffig, leicht, süßlich, lieblich, mittelsüß

abboccato

süß

dolce

Tafelwein

vino da tavola

tanninhaltig, gerbsäurehaltig

tannico

Tischwein

vino da pasto

Traube

uva

Traubensaft

succo d’uva

trocken, herb

asciutto, secco

trocken, herb

secco

Trocknen der Trauben in gut gelüfteten Räumen appassimento in fruttaio

trüb

torbido

Umkehrerziehung allevamento capovolto

umkippen

inacidirsi

Ursprung, Herkunft

origine

Veredelung, 100%ige sortenreine Veredelung clone
Verkauf ab ... commercializzazione a partire da ...

Verschnitt

vino tagliato

Verschnitt der Weine assemblaggio dei vini

Verschnittwein

vino da taglio

verschnitten assemblato

verwässerter (getaufter) Wein

vino battezzato

Vinothek enoteca

vollmundig

abboccato, corposo, pastoso, pieno

vorzüglicher Wein

vino pregiato

weich, geschmeidig

delicato, soave, morbido

Wein lesen

vendemmiare

Wein mit einer bestimmten Lagerzeit beim Produzenten

riserva

Wein panschen adulterare, sofisticare

Wein vom Faß

vino di Botte

Weinanbauer

coltivatore

Weinbaubetrieb

tenuta

Weinbaukunde

enologia

Weinbautechniker enotecnico
Weinbeere acino d'uva, chicco

Weinberg, Lage

vigna, vigneto

Weinfirma, Weinunternehmen

casa vinicola

Weingeist alcol etilico, spirito di vino

Weinglas

bicchiere da vino

Weingut, landwirtschaftlicher Betrieb

azienda agricola, fattoria, cascina

Weinguts-Abfüllung

imbottigliato alla fattoria

Weinhefe feccia del vino

weinig

vinoso

Weinkeller, Vinothek

cantina, enoteca

Weinkenner

intenditore di vino, esperto di vino

Weinlagerung

invecchiamento

Weinlesefest

festa della vendemmia

Wein(stein)säure acidità del vino
Weinstöcke pro Hektar ceppi ad ettaro

Weinverkostung

degustazione

Weinverschnitt, Traubengemisch

uvaggio

weiß

bianco

Weißwein

vino bianco

Winzer-, Kellereigenossenschaft

cantina sociale, cooperativa viticola, cooperazione viti-vinicola

Winzer, Weinbauer

viticoltore

wohlriechend, duftend fragrante
Würze, Marinade condimento

würzig

sapido, aromatico, speziato

zart, fein

delicato

zart, leicht, hochfein

tenue

zartherb delicatamente amaro
Zeilenbreite distanza interfilare
Zitronensäure acido citrico
Zusammenfügen des Brandy assemblaggio del brandy
Zusammensetzung aus den Rebsorten base ampelografica